Бхагавад-гита

Bhagavad-gita.png

tad-viddhi-pranipatena.png

тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа
упадекшйанти те джнанам джнанинас таттва-даршинах
(Шримад Бхагавад-гита: 4.34)

«Ты будешь способен обрести это знание, лишь удовлетворив истинного духовного учителя, предлагая поклоны, чистосердечно вопрошая и искренне служа ему. Великие души, опытные в духовном знании и наделенные непосредственным восприятием Высшей Абсолютной Истины, раскроют тебе это божественное знание». 

В этом стихе дается объяснение обязанностей и гуру, и ученика. Ученик должен: (1) предаться своему духовному учителю (Шри Гуру), (2) искренне задавать ему вопросы на духовные темы, (3) служить ему. Гуру должен: (1) знать священные писания, (2) быть наделенным непосредственным восприятием Высшей Абсолютной Истины.




sarva-dharman-parityajya.png

сарва-дхарман паритьяджйа мам екам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах

(Шримад Бхагавад-гита: 18.66)

«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Доверься Мне».




daivi-esa-gunamayi.png

даиви хй еша гуна-майи мама майа дуратьяя
мам ева йе прападьянте майам етам таранти те

(Шримад Бхагавад-гита: 7.14) 

«Невероятно сложно выйти из-под влияния Моей привлекательной божественной энергии, состоящей из трех гун материальной природы (майи). Только тот, кто предался Мне, сможет преодолеть ее».  




ye-yatha-mam-prapadyante.png

ие йатха мам прападьянте тамс татхаива бхаджами ахам
мама вартманувартанте манушьях партха сарвашах
(Шримад Бхагавад-гита: 4.11)

«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Все люди во всем следуют Моим путем, о Арджуна».




yajnarthat-karmano.png

йаджнартхат кармано ньятра локо йам карма-бандханах
тад-артхам карма каунтейа мукта-сангах самачара

(Шримад Бхагавад-гита: 3.9)

«Все действия следует совершать как подношение Верховному Господу, иначе они  приковывают к материальному миру. Поэтому, о Арджуна, выполняй свой долг ради удовлетворения Верховного Господа, оставаясь свободным от желания обрести плоды своей деятельности».




yajnasistasinah-santo.png

яджна-шишташинах санто мучйанте сарва-килбишаих
бхунджате те тв агхам папа йе пачантй атма-каранат
(Шримад Бхагавад-гита: 3.13)

«Истинные преданные, вкушающие остатки священных жертвоприношений, освобождаются от всех грехов. Те же, кто готовит пищу ради собственного наслаждения, вкушают один лишь грех». 




ananyas-chintayanto-mam.png

ананьяш чинтайанто мам йе джанах парьюпасате
тешам нитьябхиюуктанам йога-кшемам вахамй ахам
(Шримад Бхагавад-гита: 9.22)

«Тем, кто медитирует на Меня одного, служит Мне с безраздельной преданностью и всегда предан Мне, Я даю то, что им недостает, и сохраняю то, что у них уже есть». 




api-chet-suduracharo.png

апи чет сударачаро бхаджате мам ананья-бхак 

садхур ева са мантавьях самьяг вьявасито хи сах

(Шримад Бхагавад-гита: 9.30)

«Даже если человек самого дурного поведения служит Мне с безраздельной преданностью, его следует считать праведным (садху), ибо он исполнен решимости идти по верному пути, и он очень быстро станет добродетельным (кшипрам бхавати дхарматма)». 

Возврат к списку