Кампания Нитьянанды Прабху
Фрагмент второй главы Навадвипа-дхама-махатмьи.
Фрагмент второй главы Навадвипа-дхама-махатмьи, в котором рассказывается о даре Нитьянанды Прабху и явлениях, препятствующих его обрести.
бада-и дайалу прабху нитьянанда-райа
гаура-таттва пракашила дживера хийайа [20]
Всемилостивый Нитьянанда Прабху явил истину о Шри Гауранге в сердцах всех душ.
тара аджна пейе майа чхаде аварана
субхакта пандита-гана пайа шастра-дхана [21]
Получив Его указание, Майя устранила свою завесу, и учёные преданные нашли сокровище священных писаний.
ихате сандеха йара на хайа кхандана
се абхага вритха кена дхарайа дживана [22]
Люди, чьи сомнения не рассеиваются благодаря знакомству с заключениями священных писаний, лишены удачи. Почему подобные личности продолжают влачить своё бессмысленное существование?
йе кале ишвара йеи крипа витарайа
бхагйаванта джана тахе бада сукхи хайа [23]
Когда Господь благословляет удачливую душу, та сразу же обретает счастье.
дурбхага лакшана эи джана сарва-джана
ниджа буддхи бада бали карийа ганана [24]
ишварера крипа нахи карайа свикара
кутарке майара гарте паде бара-бара [25]
Каждый должен знать симптомы невезения: считая собственный разум великим, человек не принимает милость Господа и, искушаемый софизмами, вновь и вновь оказывается в ловушке Майи.
эса хе калира джива чхада кутинати
нирмала гауранга-према лаха парипати [26]
«Придите, о, души Кали-юги! Откажитесь от двуличия и примите чистую любовь к Шри Гауранге во всей её полноте».
эи бали нитьянанда даке бара-бара
табу та дурбхага джана на каре свикара [27]
Этими словами Нитьянанда вновь и вновь взывает к падшим душам. Тем не менее, неудачливые не внемлют Его зову.
кена йе эмана преме каре анадара
вичара карийа декха ха-ийа татпара [28]
Давайте поразмыслим над тем, почему люди отвергают божественную любовь.
сукха-лаги сарва джива нана йукти каре
тарка каре йога каре самсара бхитаре [29]
Каждый по-своему ищет счастье. В этом мире одни изучают логику, а другие практикуют йогу.
сукха-лаги самсара чхадийа ване йайа
сукха-лаги юддха каре раджайа раджайа [30]
Одни покидают дом и уходят в лес, а другие разжигают войны между народами.
сукха-лаги камини-канака пачхе дхайа
сукха-лаги силпа ара виджнана чалайа [31]
Одни ищут женщин и богатств, другие увлечены искусствами и науками.
сукха-лаги сукха чхаде клеша шикша каре
сукха-лаги арнава мадхйете дуби маре [32]
Одни отказываются от счастья и учатся жить в страдании, тогда как другие топят себя в океане.
нитьянанда бале даки духата тулийа
эса джива карма-джана-санката чхадийа [33]
Воздевая руки, Нитьянанда взывает: «О, души! Придите! Оставьте страдание эксплуатации и расчета!»
сукха-лаги чешта тава ами таха диба
тара винимайе ами кичху на ла-иба [34]
«Вы стремитесь к счастью. Я дам его вам и не возьму ничего взамен».
кашта наи вйайа наи на пабе йатана
шри-гауранга бали нача нахика бхавана [35]
«Вы не столкнётесь с какими-либо бедами, потерями или страданиями. Просто пойте: «Шри Гауранга» и беззаботно танцуйте».
йе сукха ами та диба тара наи сама
сарвада вималананда нахи таре бхрама [36]
«Счастье, которым я одарю вас, не знает себя равных. Это чистая, вечная радость, свободная ото всех иллюзий».
эи рупе према йаче нитьянанда-райа
абхага карама-доше таха нахи чайа [37]
Так Нитьянанда Прабху молит каждого принять божественную любовь, однако неудачливые, вследствие своих грехов, не хотят её.
гауранга нитаи йеи бале эка-бара
ананта карама-доша анта хайа тара [38]
Но грехи, даже если им несть числа, того, кто поёт «Гауранга-Нитай», улетучиваются.