Образованный осёл
Продолжаем знакомить вас с поэмой «Шаранагати». В этой песне Шрила Бхакти Винод Тхакур рассказывает об ужасных последствиях мирского образования.
Шрила Ачарьядев часто делает акцент на третьем стихе этой песни.
Шаранагати
Песнь вторая
бидьяра биласе катаину кала,
парама сахасе ами
томара чарана, на бходжину кобху,
экхона шарана туми [1]
бидьярa–обучения; биласе–в наслаждении; катаину–проводил; калa–время; парама–великий; сахасе–с уверенностью; ами–я; томара–Твоим; чарана–стопы; на–нет; бходжину–я служил; кобху–никогда; экхона–теперь; шарана–прибежище; туми–Ты.
(1) Я проводил своё время, полностью поглощённый наслаждением от процесса обучения, уверенный в себе. Я никогда не служил Твоим стопам. Теперь Ты — моё прибежище.
подите подите, бхараса барило
гьяне гати хабе мани
се аса бифала, се гьяна дурбала
се гьяна агьяна джани [2]
подите–учился; подите–и учился; бхараса–уверенность; бадила–росла; гьяне–через знание; гати–цель; хабе–будет достигнуто; мани–учитывая; се–что; аса–надежда; бифала–напрасный; се–что; гьяна–знание; дурбала–бессильный; се–что; гьяна–знание; агьяна–невежество; джани–я знаю.
(2) Я продолжал учиться, и моя уверенность, что я обрету чувство удовлетворения жизнью через знание, росла. Но, на самом деле, эта надежда была напрасной, и знания — бесполезными. Теперь я знаю, что на самом деле это «знание» — невежество.
Шри Лагху-чандрика-бхасья
гьяне гати: «Я достигну удовлетворения жизнью через знание».
В Шримад Бхагавад-гите (4.33) Кришна говорит:
сарвам кармакхилам партха гьяне парисампйате
«О, Арджуна, все действия совершаются через знание».
се гьяна дурбала: «Это знание было бесполезным». Знание само по себе не может удовлетворить чьи-либо духовные желания. Так объясняет Шриман Махарапрабху Шриле Санатане Госвами Прабху в Шри Чайтанья-чаритамрите (Мадхья-лила, 22.17—18).
кришна-бхакти хайа абхидхейа-прадхана
бхакти-мукха-нирикшака карма-йога-джнана
эи саба садханера ати туччха бала
кришна-бхакти вина таха дите наре пхала
«Кришна-бхакти — основное средство для достижения духовного прогресса (поскольку по своей природе душа — вечный слуга Кришны). Карма (благочестивая деятельность), йога (самодисциплина) и гйана (знание) зависят от бхакти; сами по себе они не имеют реальной силы. Без прибежища в Кришна-бхакти они не могут принести результатов».
се гьяна агьяна: «Такое «знание» — это невежество». Всё знание материального мира на самом деле является лишь иллюзией знания, то есть невежеством. Так описано в Катха Упанишаде (1.2.5):
авидйайам антаре вартаманах
свайам дхирах пандитам-манйаманах
джангханйаманах парийанти мудха
андхенаива нийамана йатхандхах
«Живущие посреди неведения и считающие себя умными и просветленными, неразумные люди кружат вновь и вновь, следуя неверными путями, в точности как слепые, ведомые слепым».
джада-видья джато, майара вайбхава,
томара бхаджане бадха
моха джанамия, анитья самсаре,
дживаке карайе гадха [3]
джада–материальный; видья–обучение; джато–всё; майара–иллюзорной энергии; вайбхава–изобилие; томара–твой; бхаджане–в служении; бадха–препятствие; моха–увлечение; джанамия–проявление; анитья–невечный; самсаре–в материальном мире; дживаке–для души; карайе–делает; гадха–осёл. [3]
(3) Всё мирское образование — это демонстрация изобилия майи и препятствие для служения Тебе. Оно приводит к увлечению этим временным миром и делает из души глупца.
джада-видья … дживаке карайе гадха: «Мирское образование делает из души глупца». Это относится к апара-видье, низшему знанию, которое рассматривает материальные объекты как средство для достижения собственного наслаждения. В связи с этим, в скором времени после возвращения из Гайи, Нимай Пандит дал Своим последователям следующий совет (Шри Чайтанья-бхагавата: Мадья-лила, 1.158—9):
шастрера на гьяне марма, адхьяпана каре
гарддабхера прайа йена шастра бахи маре
падина шунина лока гела чхаре-кхаре
кришна маха-махотсаве ванчила тахаре
«Те, кто не понимают суть священных текстов, но при этом преподают их другим, подобны ослам: они несут на себе груз писаний напрасно. Чтение и слушание писаний приводит только к смерти и разрушению и учителей, и аудитории. Они все лишены радости, которую даёт любовь к Кришне».
В Шримад Бхагаватам (10.84.13) Кришна объясняет:
йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке
сва-дхйх калатрадишу бхаума иджйа-дхйх
йат-тиртха-буддхих салиле на кархичидж
джанешв абхиджнешу са эва го-кхарах
«Тот, кто считает, что его разлагающееся физическое тело, сотканное из слизи, желчи и воздуха, и есть его истинная личность (но не осознаёт себя как слугу Господа); тот, кто считает своего супруга, семью и всё окружение своей собственностью (но не испытывает искренней привязанности к преданным Господа); тот, кто считает, что сделанное из земли или другого материала изображение, это и есть Господь (но не испытывает глубокого почтения к преданным Господа); и тот, кто считает водоём местом паломничества (но не способен понять, что истинные места паломничества — это преданные Господа) — такой человек подобен ослу среди коров (тупое создание пригодно лишь для того, чтобы перевозить груз с кормом для других животных)».
Кришна так описывает составляющие низшего аспекта Своей энергии (апара-пракрити) в Шримад Бхагавад-гите (7.4—5):
бхумир апо нало вайух кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме бхинна практир астадха | апарейам
«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго — восемь составляющих Моей низшей, материальной энергии».
сеи гадха хо’йе, самсарера боджха,
бахину анека кала
бардхакйе экхона, шактира абхаве,
кичху нахи лаге бхало [4]
сеи–такой; гадха–осёл; хо’йе –становясь; самсарера –материального существования, семейной жизни; боджха –бремя; бахину–нёс, волок; анека –много; кала –время; бардхакйе –в старости; экхона –сейчас; шактира –способности; абхаве –в отсутствие; кичху –что-то; нахи –нет; лаге –удары; бхало –хорошо. [4]
(4) Я превратился в осла и волок бремя семейной жизни так долго. Теперь я стар и лишён сил, ничто не доставляет мне удовольствия.
дживана джатана, хоило экхона,
се видья авидья бхело
авидьяра джвала, гхатило вишама,
се видья хоило село [5]
дживана –жизнь; джатана –агония; хоило –стал; экхона –теперь; се –этот; видья –обучение; авидья –невежество; бхело –стал; авидьяра –невежества; джвала –сжигающая боль; гхатило –стал; вишама –пытка; се –этот; видья –обучение; хоило –стал; село (марма-бхеди астра вишеса)–копьё, пронзающее сердце. [5]
(5) Теперь моя жизнь превратилась в агонию. Моя образованность оказалась невежеством, и сжигающая боль этого невежества приносит невыносимые страдания. Моё «образование» обернулось копьём (пронзившим моё сердце).
томара чарана, бина кичху дхана,
самсаре на ачхе ара
бхакативинода, джада-видья чхади
тува пада каре сара [6]
томара –Твои; чарана –стопы; бина –отдельно от; кичху –любой; дхана –сокровище; самсаре –в материальном мире; на –нет; ачхе –есть; ара –другой; бхакативинода –Бхакти Винод; джада –материальный; видья –обучение; чхади –отречение; тува –Твои; пада –стопы; каре –делает; сара –суть. [6]
(6) О, Господь! Нет ничего ценного в этом материальном мире, крое Твоих стоп. Бхакти Винод отрекается от всего мирского образования и принимает Твои стопы как конец и начало всего.