Отвергнуть всё!

Отвергнуть всё!

Необходимость настойчивой проповеди — в духе смирения, терпения и почтения.

Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур — автор этого стиха из Шри Чайтанья-чандрамриты (90).

данте нидхая тринакам падайор нипатйа

критва ча каку-шатам етад ахам бравими

хе садхавах сакалам ева вихайа дурат

чайтанья-чандра-чаране курутанурагам

Зажав в зубах соломинку, я припадаю к вашим стопам и униженно молю: «Господа мои, отвергните всё и посвятите себя стопам Шри Чайтаньячандры».

Ниже мы публикуем перевод бенгальского перевода Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура и комментарий к этому стиху.

Метод проповеди преданности Гауре, которому следует триданди-госвами, таков: отвергнув все дхармы (сарва-дхарма паритйаджйа), должно принять преданность стопам Гауры своим единственным долгом:

данте нидхая тринакам падайор нипатйа

критва ча каку-шатам етад ахам бравими

хе садхавах сакалам ева вихайа дурат

чайтанья-чандра-чаране курутанурагам

данте нидхая тринакам –  зажимая в зубах соломинку (этим выражением обозначается такое качество проповедника, триданди-госвами, как тринад апи суничата [качество смирения, превосходящего смирение травинки], поскольку он зажимает в зубах соломинку, одну из тех соломинок, которые обитатели этого мира попирают ногами и покрывают пылью своих стоп — иначе говоря, проповедник, триданди-госвами, демонстрирует величайшую почтительность даже к обычным людям); падайор нипатйа – припадая к твоим стопам (этим выражением обозначается такое качество проповедника, триданди-госвами, проповедующего славу Гауры, как отсутствие гордости — он не сводим с ума эго и не считает себя Нараяной, подобно Брахма-санньяси (последователям Шанкары и родственных ему доктринёров), и не привязывается к материалистическим концепциям грубого тела, таким как «молодой» и «старый», брахман и вне-кастовый, и не остаётся лишённым восприятия подлинной природы душ, обитающих в этом мире, как это свойственно материалистам-смартам, и потому он готов проповедовать истину, будучи лишён гордости (амани) в обращении с окружающими; критва ча каку-шатам – униженно/букв. «подавая сотни прошений» — тем самым обозначается такое качество проповедника, триданди-госвами, как тарор ива сахишнута [терпение, подобное терпению дерева]: это означает, что настроенные враждебно души в этом мире категорично отказываются внимать истине, однако триданди госвами полны желания упросить и склонить к подобной дискуссии о Господе даже их;  етад ахам бравими – я говорю это; хе садхавах  – о, садху (тем самым обозначается манада дхарма [качество почтительности] проповедника, триданди-госвами; сакалам ева вихайа дурат – отбросьте всё  (все вы садху, но отбросьте всё, что вы считаете или мыслите в этом мире характеристиками садху: карму [усилия, направленные на достижение мирских целей], джнан [спекулятивное знание], санкхья-йогу [теоретическое знание], пхалгу-вайрагью  [ложное отречение], чатур-варгу [благочестие, богатство, наслаждение и освобождение], религиозные и не-религиозные практики, и все хорошие и дурные усилия или желания, не способствующие удовлетворению чувств Кришны); анурагам курута — посвятите себя; чайтанйачандра-чаране — лотосным стопам Шри Чайтаньячандры. 

«Дорогие садху, зажимая в зубах соломинку, я (триданди-бхикшу) припадаю к вашим стопам и униженно говорю одно (молю вас): «Отбросьте (с отвращением отриньте) всё (все ваши ошибочные представления о природе дхармы или роли садху) и посвятите себя стопам Шри Чайтаньячандры».

,

Возврат к списку