Почитая Вайшнавов
Продолжая представлять книгу «Шаранагати», недавно вышедшую в свет, мы публикуем песню Шрилы Бхакти Винода Тхакура, в которой он рассказывает о том, как предавшаяся душа молится о возможности почитать Вайшнавов.
Шаранагати
Песнь Тридцать Восьмая
Хари хе!
санга-доша-шунйа, дикшитадикшита
йади тава нама га’йа
манасе адара, кариба танхаре
джани’ ниджа-джана тайа [1]
хари – Господь; хе! – ох!; санга – общество; доша (асат) – наделённый изъянами (плохой); шунйа (мукта) – свободный от; дикшита (шри гуру-падаршита) – инициированный (принявший стопы Шри Гуру своим убежищем); адикшита (тат-пурвавастха прапта) – не инициированный (находящийся на стадии подготовки, прежде принятия посвящения у Шри Гуру); йади – если; тава – Твой; нама – Имя; га’йа – поёт; манасе – в моём сердце; адара (танхара хридгата бхавера прати самана) – почитание (за их глубокую веру и преданность); кариба – я буду делать; танхаре – их; джани’ – зная; ниджа – собственный; джана – личность; тайа – их. [1]
(1) О, Господь! Если кто-либо, избегающий дурного общения, будь то человек инициированный или ждущий посвящения, поёт Твоё Имя, то я буду почитать его в сердце своём, зная, что он – Твой.
дикшита ха-ийа, бхадже туйа пада,
танхаре пранати кари
ананйа-бхаджане виджна йеи джана
танхаре севиба хари! [2]
дикшита – иницированный; ха-ийа – будучи; бхадже – служит; туйа – Твой; пада – стопы; танхаре (сад-гуру падашрайе пракашита бхакти-чихна бхактаке) – к ним (преданный, демонстрирующий симптомы преданности, будучи привязан к стопам подлинного Гуру); пранати (пракашита марйада дана карийа) – кланяться (предлагать выражение почтения); кари (кариба) – я делаю (я буду делать); ананйа (аикантика) – лишённый примесей (искренний, с открытым сердцем); бхаджане (бхаджанашилера) – в преданном служении (практики преданности); виджна – знаток; йеи – кто; джана – личность; танхаре – их; севиба (сева кариба) – я буду служить; хари! – о, Господь! [2]
(2) Я буду кланяться любому, кто был инициирован и служит Твоим стопам. Я стану служить любому, кто сведущ в чистом преданном служении, о, Господь!
сарва-бхуте сама, йе бхактера мати
танхара даршане мани
апанаке дханйа, се санга паийа
чаритартха ха-илун джани [3]
сарва – все; бхуте – живым существам; сама – равный; йе – кто; бхактера – преданного; мати – характер, нрав; танхара (самудайа вастуте кришна самбандха-дарши бхактаке) – их (преданный, который видит присутствие Кришны или связь с Ним во всём сущем); даршане – в поле зрения; мани – я считаю; апанаке – для меня; дханйа – удачливый; се – их; санга – общество; паийа – достигая; чаритартха (критартха) – достигший цели; ха-илун – я стал; джани – я знаю. [3]
(3) Я считаю себя удачливым, поскольку обрёл милостивый взор преданного, который равно относится ко всем существам (видит Твоё присутствие во всём сущем). Обретая общество таких преданных, я знаю, что достиг цели жизни.
нишкапата-мати, ваишнавера прати
эи дхарма кабе па’ба
кабе э самсара – синдху-пара ха’йе,
тава враджа-пуре йа’ба [4]
нишкапата (акритима-бхаве) – свободный от обмана (не искусственный, искренний путь); мати –позиция, отношение; вайшнавера – преданных; прати – в направлении; эи – этот; дхарма – природа; кабе – когда?; па’ба – я достигну; кабе – когда?; э – этот; самсара – материального существования; синдху – океан; пара – на дальний берег; ха’йе - будучи; тава – Твой; враджа – известный как «Враджа»; пуре – в деревню; йа’ба – я пойду. [4]
(4) Когда я достигну этого искреннего отношения к Твоим преданным? Когда я пересеку этот океан материального существования и вступлю в Твою обитель Враджи?
(1–4) В основе этой песни лежит пятый стих Шри Упадешамриты Шрилы Рупы Госвами Прабху:
кришнети йасйа гири там манасадрийета
дикшасти чет пранатибхиш ча бхаджантам ишам
шушрушайа бхаджана-виджнам ананйам анйа-
ниндади-шунйа-хридам ипсита-санга-лабдхйа
«Тот, кто воспевает Имя Кришны (каништха-адхикари) должен почитаться в сердце. Человека инициированного и принимающего участие в служении Господу (мадхйам-адхикари) следует почитать поклоном. Того, кто достиг высот преданности, кто не видит ничего, кроме Кришны, и чьё сердце свободно от двойственности, выражающейся в критике и восхвалении других (уттам-адхикари), следует считать самым желанным обществом и почитать его покорным служением ему».