Подобно солнцу и луне
Комментарий ко второму стиху Шри Чайтанья-чаритамриты.
ванде шри-кришна-чайтанйа-нитйанандау саходитау
гаудодайе пушпавантау читрау шан-дау тамо-нудау
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 1.2)
«Я покланяюсь источникам высочайшего блага, рассеивающим тьму невежества, Шри Кришне Чайтанье и Нитьянанде, которые явились одновременно на восточной земле Набадвипа в округе Гауды, словно дивные солнце и луна».
двитийа шлокете кари вишеша вандана
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 1.83)
В этом стихе автор предложил поклон Шри Кришне Чайтанье в специфической манере. Здесь, в вышепроцитированном стихе, он утверждает, что предложит свой поклон лишь Чайтанье, но он предлагает поклон как Чайтанье, так и Нитьянанде. Смысл этого следующий:
дуи бхаи эка-тану – самана-пракаша
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 5.175)
[«Два брата суть одно тело – Они являются равными проявлениями».]
абхинна чайтанйа се тхакура авадхаута
(Шри Чайтанья-мангала: Сутра-кханда)
[«Нитьянанда Прабху не отличен от Шри Чайтаньи».]
Согласно этим утверждениям, Гаура и Нитай не отличны; дабы утвердить этот принцип или передать представление, согласно которому его Гуру Нитьянанда не отличен от Чайтаньи – что двое суть одно – автор предлагает поклон им обоим. Потому, как следствие, он предложил поклон лишь Чайтанье. Надийа-удайа-гири (Чч: Ади, 13.98): здесь говорится, что Гаура и Нитай, подобно солнцу и луне, одновременно восстали (явились) на восточной земле Набадвипы, то есть, когда Шри Нитьянанда встретил Шри Гаурангу в Шри Набадвипе после того, как посетил множество святых мест, Они явились вместе в одном месте (Набадвипе); однако Они не родились в одно и то же время, поскольку время Их рождения разнится.
Чтобы передать представление, согласно которому Чайтанья и Нитьянанда обладают реальным рождением, автор сказал, что Они «восстали» подобно солнцу и луне, то есть, как материальные солнце и луна, которые каждый день в должный срок «восстают» (восходят), наделены всегда существующей формой и свободны от рождения и смерти, так Чайтанья и Нитьянанда, которые, аналогичным образом, являются один раз в течение дня Брахмы, имеют вечные формы и свободны от рождения и смерти. Как солнце и луна в положенный срок заходят, а на следующий день восходят, так Чайтанья и Нитьянанда в должный срок исчезают, и вновь являются в следующий день Брахмы.
брахмара эка дине тихон эка-бара
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.6)
[«Однажды в день Брахмы, Он…»]
эта бхави’ кали-кале пратхама сандхйайа
аватирна хаила кришна апани надийайа
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.29)
[«Кришна лично нисходит в Надии в первую фазу Века Кали».]
Тот, с кем проводится сравнение, становится более великим. Поэтому не подразумевается, что материальная луна и солнце своим величием превосходят Гауру и Нитая. Скорее, Чайтанья и Нитьянанда в десять миллионов раз более лучезарны, нежели материальные солнце и луна.
коти-сурйа-чандра джини’ донхара ниджа-дхама
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 2.85)
[«Их сияние превосходит сияние десяти миллионов солнц и лун».]
Поэтому нам следует интерпретировать стих в том смысле, что Они не сравнимы с солнцем и луной в этом отношении. Существует иная причина того, почему упоминаются солнце и луна.
калав апи татха шрину
(Шримад Бхагаватам: 11.5.31)
[«(Люди также поклоняются Господу) в Век Кали. Пожалуйста, услышь сейчас об этом».]
сатйа-трета-двапара-кали-йугера ганана
шукла-ракта-кришна-пита – краме чари варна
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Мадхья-лила, 20.229–330)
[«Существуют четыре эпохи: Сатья, Трета, Двапара и Кали, и (Господь является в каждую из них, имея) четыре цвета: белый, красный, чёрный и жёлтый».]
прати-йуге карена кришна йуга-аватара
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Мадхья-лила, 20.229–330)
[«Кришна является как Аватар эпохи в каждую из эпох».]
кали-йуге йуга-дхарма – намера прачара
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.40)
[«Дхарма эпохи в Век Кали есть прославление Имени».]
Согласно этим и другим утверждениям, Чайтанья нисходит в качестве Аватара эпохи в каждый Век Кали. Но:
йуга-манвантаре дхари’ нана аватара
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 5.113)
[«В каждую эпоху и период правления каждого Ману, Он нисходит в различных формах».]
Согласно этому утверждению, другие Аватары Чайтаньи в другие Эпохи Кали являются частичными Аватарами Кширодашайи Вишну; Они не являются полными проявлениями.
кришнас ту бхагаван свайам
(Шримад Бхагаватам: 1.3.28)
[«Кришна – Сам Господь».]
на чайтанйат кришнадж джагати пара-таттвам парам иха
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 1.3)
[«В этом мире нет истины более высокой, нежели Шри Кришна Чайтанья».]
пурна бхагаван кришна враджендра-кумара
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.5)
[«Кришна, сын Царя Враджи, есть Верховный Господь».]
аштавимша чатур-йуге двапарера шеше
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.10)
[«В конце Века Двапара в двадцать восьмую Дивья-югу, …»]
эта бхави’ кали-кале пратхама сандхйайа
аватирна хаила кришна апани надийайа
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Ади-лила, 3.29)
[«Кришна лично низошёл в Надии в первую фазу Века Кали».]
Согласно этим и другим утверждениям писаний, солнце и луна – Шри Чайтанья и Нитьянанда – явились в Своей полной форме в текущем, двадцать восьмом Веке Кали Ваивасваты Ману.
Солнце и луна никогда не появляются на восточной земле одновременно, но солнце и луна Чайтанья и Нитьянанда в одно и то же время явились на восточной земле Набадвипы. Поэтому Их проявление чудесно. Также чудесно то, что материальные солнце и луна не в силах осветить предметы, находящиеся в пещере, но сверхъестественные солнце и луна, Чайтанья и Нитьянанда, изгоняют тьму невежества из пещеры сердца души.
Этим утверждением также демонстрируется то, что, даже несмотря на сравнение с солнцем и луной, превосходство Чайтаньи и Нитьянанды над ними остаётся нетронутым.
Как солнце и луна являются, рассеивают тьму, а также проявляют все объекты в мироздании, так и Чайтанья и Нитьнянада рассеивают тьму невежества в сердце и являют высочайшую благую реалию – любовь к Шри Кришне, то есть, поскольку вечная природа души в качестве служанки Кришны скрыта тьмой невежества, то скрыта и вечная любовь к Нему, но Чайтанья и Нитьянанда рассеивают эту тьму и являют в сердце эту вечно сущую любовь.
дживера сварупа хайа кришнера нитйа-даса
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Мадхйа-лила, 20.108)
[«Душа, по природе своей, есть вечная служанка Кришны».]
нитйа-сиддха кришна-према «садхйа» кабху найа
шраванади шуддха-читте карайе удайа
(Шри Чайтанья-чаритамрита: Мадхйа-лила, 22.104)
[«Любовь к Кришне существует вечно; она никогда не «достигается». Благодаря слушанию, воспеванию и подобным процессам, она пробуждается в чистом сердце».]
Когда нет полноты света, объекты не проявлены в полной мере. Аналогичным образом, если бы Верховные Владыки Чайтанья и Нитьянанда не явились, то полнота божественной любви – божественная любовь Враджи – никогда бы не явилась в сердце.
«Кришна Чайтанья и Нитьянанда подобны солнцу и луне». В этой связи, кто подобен солнцу, а кто – луне? Заключение таково: если выстраивать такой ряд – Шри Кришна Чайтанья, Нитьянанда, солнце и луна – то Кришна Чайтанья подобен солнцу, а Нитьянанда – луне. Альтернативным образом, согласно астрологическим писаниям, если сияющий солнечный диск отражается на водной глади, то он предстаёт в форме луны. В этом случае, Нитьянанада есть проявленная форма Чайтаньи, и потому Кришна Чайтанья подобен солнцу, а Нитьянанда – луне. Или, поскольку Они в равной мере эффективно рассеивают тьму невежества, даря божественную любовь и совершая иные деяния, и поскольку Они не отличны друг от друга, то Они оба подобны солнцу и луне, то есть, Кришна Чайтанья подобен солнцу, а Нитьянанда – луне, или Кришна Чайтанья подобен луне, а Нитьянанда – солнцу.