Прославление Шри Гуру и Шри Гауранги

Прославление Шри Гуру и Шри Гауранги

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж делится своим видением ухода из этого мира Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура. 

Шри Шри Гуру-Гауранга-Прашасти

Прославление Шри Гуру и Шри Гауранги

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Поэма первоначально была опубликована в журнале «Шри Гаудийа Даршан», в томе первом, выпуске шестом, в четверг, 12 января 1956 года:

нимнагара рупе шобхе йанра крипа-шудха-сротасвати

карийао вишва-аплавана

бхаджи сеи шри-чайтанйа дина-бандху дайа-маходадхи

йати-раджа-йугала-чарана [1]

Я служу стопам лучшего из саннйаси, друга смиренных, великого океана милости, Шри Чайтаньи. Поток нектара Его милости затопляет вселенную красотой и благодатью.

арадхйа шри-бхагаван враджеша-танайа шйама

дхама танра шри-вриндавана

йе расете враджа-вадху упасила кришна-видху

чидананда расера-нидана [2]

Достойный всяческого поклонения Верховный Господь есть сын царя Враджи, Шьям. Его обитель есть Шри Вриндаван. Раса, в которой Враджа-гопи поклонялись луноподобному Кришне, есть источник всей экстатической духовной расы.

праманера широмани бхагавата ратна-кхани

акаитава према упачара

нарадера упадеше ведавйаса самадхите

анубхави карила прачара [3]

Жемчужина священных писаний есть Шримад Бхагаватам, рудник драгоценностей. Благодаря наставлениям Нарады, Ведавьяс, в своей медитации, осознал, что чистая према есть путь, а затем предал это явление гласности.

джанма-йоги танра сута ниргуне париништхита

брахмананде сатата магана

тинхо йанра канамрита асвадийа унматта

прана бхари карилека пана  [4]

Испив каплю нектара премы, сын Ведавйаса, Шукадев, йоги от рождения, который был прочно утверждён в не-материальном измерении бытия и всегда погружён в счастье Брахмы, обезумел, а затем напился этого нектара к своему вящему удовлетворению.

саччидананда-майа акхила-расашрайа

хладините сатата вихара

шйама-нава-джала-дхара сарвашрайи кишора-шекхара

шикхи-чуда вену-кара [5]

Шьям есть олицетворение вечного духовного экстаза и пристанище всех рас. Он всегда играет со Своей хладини-шакти. Цвет Его тела напоминает молодое грозовое облако. Он носит корону из павлиньих перьев и флейту в Своей руке. Он есть убежище всех и воплощение юности.

джагат-дживе крипа кари нитйа-лила аватари

тамо-раши карийа винаша

аштавимша чатур-йуге двапарера шеша-бхаге

дхама-саха хаила пракаша [6]

Проливая Свою милость на души мира, источник всех вечных Игр, Шьям, рассеял тьму и явился со Своей обителью в конце Века Двапара в течение двадцать восьмой вселенской эпохи.

декхаила лила-кана йахе брахма-вимохана

нарадера гхатайе висмайа

сеи лиламрита сара хата-бхагйа джива чхара

на буджхила калуша-хридайа [7]

Он продемонстрировал фрагмент Своих верховных, нектарных Игр, которые ввели Брахму в заблуждение и повергли в изумление Нараду. Неудачливые падшие души с осквернёнными сердцами не поняли их.

джива-гати се чарана на бхаджила анукшана

на карийа се лила смарана

джада-сукхе матта рахе папа пунйа боджха вахе

сукха духкха бхундже анукшана [8]

Состояние душ, обитающих в этом мире, было таково, что они никогда не служили стопам Шьяма и не помнили Его Игры. Они оставались сведёнными с ума мирскими наслаждениями, несли на себе бремя своих грехов и благочестия, и постоянно переживали то наслаждение, то боль.

три-тапе тапита деха табу бхала мане сеха

нахи бхадже кришна бхагаван

хери джива духкха ати голоке голока-пати

чинтила се джива-паритрана  [9]

Их тела были поражены тройственными страданиями, однако сами они почитали себя счастливыми и не служили Господу Кришне. Видя великие страдания душ, Владыка Голоки решил спасти их.

бхули чидананда сукхе баддха-джива маре духкхе

витариба према-бхакти-сара

пурве йаха нахи дила брахма агочара чхила

кхули диба се према-бхандара  [10]

«Забывая экстатическое духовное счастье, обусловленные души умирают в страданиях. Я буду распространять сущность према-бхакти. Я открою сокровищницу той премы, которую я никогда не распространял прежде – премы, которая была неведома даже Брахме».

унната уджджвала раса йахе мора читта ваша

йаха мора бхакта-дхана-прана

бхакта-бхава ангикари аваните аватари

бхакта-сане вилаиму тана  [11]

«Я приму настроение преданного, низойду на землю в обществе Моих преданных и стану раздавать возвышенную, сияющую расу, которая покорила Моё сердце; расу, которая является жизнью и богатством Моих преданных (мадхура-расу)».

эте чинти’ расараджа удила авани маджха

сапаршада свийа дхама-сеха

джинийа суварна-дйути ати манохара мурти

адхирудха махабхава-майа [12]

Думая так, царь расы явился на земле со Своими спутниками и обителью в Своей форме, которая в высшей мере пленяет сердце, которая превосходит блеск золота и наполнена полностью развитой махабхавой.

угхарила бхандара нама-премамрита-сара

апамаре караила пана

нидже йата на парила бхакта-дваре витарила

шри-кришна-чайтанья бхагаван [13]

Господь Шри Кришна Чайтанья взломал сокровищницу высшего нектара премы и Своего Имени, а затем заставил падших испить его. Тот нектар, который Он не мог раздать лично, Он распространил посредством Своих преданных.

васудева сарвабхаума шри-пратапарудра дханйа

учча-нича джанмила йатека

джагаи мадхаи кари пашанди-ниндуке, хари

удххарийа карила премика [14]

Господь спас Васудева Сарвабхауму, удачливого Шри Пратапарудру, высокорожденных, низкорожденных, Джагая, Мадхая, порочных и оскорбителей. Всех их Он превратил в преданных.

дакшина пашчима деше апани чалила шеше

шикхаите апана бхаджана

свабхаджана-вибхаджана хаийачхе прайоджана

сапаршаде каре витарана [15]

Он лично совершил странствие по Югу и Западу, чтобы научить всех служить Ему. В обществе Своих спутников Он распространял служение Себе, чистое служение – высшую необходимость каждого.

аватари бхагаван ниджа према-бхакти-дхана

нахи дейа бандхана карана

чатур-видха мукти дийа бхакти-йога лукаийа

садхакере каре праванчана [16]

Источник всех Аватар, Господь, Кришна, не раздаёт богатство Своей према-бхакти, поскольку Он связан им. Раздавая четыре разновидности освобождения, Он скрывает практику преданности и обманывает практикующих.

эбе шри-чайтанья-рупе витарила баху-рупе

джагадж-дживе йачийа йачийа

йара канара саурабхе брахмананда парабхаве

наче джива се раса паийа [17]

Теперь, в образе Шри Чайтаньи, Он распространял према-бхакти во многих формах, моля души этого мира принять её. Обретая эту расу, благоухание капли которой превосходит счастье Брахмы, душа танцует.

гхучила йатека бхайа шока-духкха самуччайа

лабхила дасатва кришна-даса

никхила бхуване йата джива гхуре авирата

тутила сабара майа пхашн а [18]

Души отбросили все свои страхи, скорбь, печали и достигли служения преданным Кришны. Постоянно блуждая по миру, эти преданные оборвали путы рабства, которыми майа связывает всех и каждого.

э хена дайалу прабху танхара чарана кабху

на бхаджила йеи мудха-джана

джанмаишварйа-веда-видйа сакали бхела авидйа

чхара тара джанама садхана  [19]

Аристократическое происхождение, богатство и знание священных писаний тех глупцов, которые никогда не служили стопам этого самого милосердного Господа, были совершенно иллюзорными, а все их жизненные усилия были низменными.

уна-вимша варша-пурве пунах пракатийа бхаве

вани-мурти-рупе бхагаван

амлеччхере уддхарила бхакта-гане сукха дила

карила пашанди паритрана [20]

Вновь явившись в этом мире девятнадцать лет тому назад в форме Своего послания, Господь (Бхагаван Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур) спас некультурных и порочных, и удовлетворил преданных.

вистари ваибхава-лила деше деше патхаила

джагадж-джива-чаитанйа-карана

бале утха джива-гана бхаджа кришна-прана-дхана

чинтамани чаитанйа-чарана [21]

Он явил Себя и распространял Свои игры повсюду, дабы просветить души этого мира, провозглашая: «Восстаньте, души! Служите Кришне, вашей жизни и богатству! Служите исполняющим желания драгоценным камням стоп Шри Чайтаньи».

аджи-о джагата маджхе нама-према-дана кадже

дивйа дивйа паршада тахн ара

аджи-о папиштха чхара хари-вимукха дурачара

лакша лакша ха’ течхе уддхара [22]

И сегодня также божественные спутники Господа распространяют Имя и прему по всему миру. И сегодня сотни тысяч низких, порочных грешников, враждебных Господу, обретают спасение.

муи се адхама ати прабху-прештха сарасвати

крипа кара адхама джанере

тава джана крипа бале чаитанйа-чарана миле

анйатха се кеха дите наре [23]

нитйашуддхасатйа-кама дина-дайамайанама

кришна-према судхара бхандари

ами се душкрита ати бхакти-хина мандамати

крипа кари деха мадхукари [24]

"Я – столь падшая душа. О, возлюбленный Господа, Прабхупад Шрила Сарасвати Тхакур, пролей свою милость на эту падшую душу. Милостью твоих последователей можно достичь стоп Шри Чайтаньи. Никто другой не в состоянии дать Его (Шри Чайтанью), желания которого вечны, чисты и истинны, который известен как милосердный к смиренным, который является хранителем сокровища нектара Кришна-премы. Я отличаюсь крайне дурным поведением, лишён преданности и туп. Милостиво дай мне подаяние".

се прабхура шри-чарана хриде дхари анукшана

йеба пурна каила танра кама

рупануга бали йанре махаджана гана каре

бхувана-паванайанранама [25]

саччидананда-майа апракрита расашрайа

бхаума-лила джагата уддхари

нитйанандабхинна деха премананда-синдху тенха

бхакати-сиддханта-дхара-дхари [26]

Всегда держа святые стопы этого Господа (Шри Чайтаньи) в своём сердце, он исполнил желания Шри Чайтаньи; он, которого великие души провозглашают последователем Шри Рупы, который известен как спаситель мира, который является олицетворением вечного духовного экстаза, который является обителью сверхъестественной расы, земные игры которого спасают мир, который есть иная форма Нитьянанды Прабху, тождественная Ему, который есть океан экстатической премы, который есть носитель потока бхакти-сиддханты (учения о чистой преданности Шрилы Сарасвати Тхакура) (и который известен как Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж).

э папиштха манда-мати нича гхринйа судушкрити

ки кахибе махима танхара

э хена вимукха-джане уру-крипа витаране

йе чарана каила ангикара [27]

Что этот тупой, низкий, отталкивающий и отличающийся дурным поведением грешник как я может сказать о его славе? Его стопы пролили великую милость и приняли такую отвратительную душу как я.

йе чарана крипа бале врадже радха-кришна миле

гауранга-сундара гаура-дхаме

се чаране нитйашакти маге э адхама бхакти –

сундара говинда нарадхаме  [28]

Эта падшая душа, Бхакти Сундар Говинда, молится о вечной привязанности к его стопам, милостью которых можно достичь Радхи-Кришны во Врадже и Гаурангасундара в Навадвипе.


Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж впервые опубликовал эту поэму в январе 1956, спустя ровно девятнадцать лет после того, как Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур покинул этот мир в 1937. В своей поэме Шрила Говинда Махарадж описывает этот день, как день, в который Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур принял форму своего вани (послания) и продолжил одаривать милостью мир – главным образом, вдохновляя Шрилу Бхакти Ракшака Шридхара Дева-Госвами Махараджа продолжать его работу.

Эта поэма содержит многочисленные построения, поддающиеся различным интерпретациям. Попытка явить толику её света была сделана здесь с целью пояснить смысл фразы виласату хриди нитйам бхакти-сиддханта-вани в девизе Шри Гаудия Даршана:

никхила-бхувана-майа-чинна-виччхинна-картри

вибудха-бахула-мригйа-мукти-моханта-датри

шитхилита-видхи-рагарадхья-радхеша-дхани

виласату хриди нитйам бхакти-сиддханта-вани

«Пусть разрушитель иллюзии всего мира,

кладущий конец безумным стремлениям интеллектуалов к освобождению,

обитель чистой и уместной преданности возлюбленному Господу Шри Радхи,

послание Шри Бхакти Сиддханты,

Играет в наших сердцах вечно».

, ,

Возврат к списку