Умереть, чтобы жить
Мы продолжаем знакомить вас с «Шаранагати», которая скоро будет издана. В этой песне Шрила Бхакти Винод Тхакур рассказывает о внутренней смерти того, кто искренне предался Господу. Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж соотносил последние строки этой песни с его любимой цитатой из Гегеля.
Шаранагати
Песнь двенадцатая
«ахам мама» — шабда-артхе джаха кичху хой
арпилун, томара паде, охе доя мой! [1]
‘ахам’–‘я’; ‘мама’–‘моё’; шабда–словами; артхе–обозначается; джаха–который; кичху–что-либо; хой–случается; арпилун–я положил; томара–Твоим; паде–к стопам; охе–о!; доя–милость; мой–сделанный из. [1]
(1) О, милостивый Господь! Я предложил всё, что обозначается словами «я» и «моё» Твоим стопам.
Шри Лагху-чандрика-бхасья
(1) «ахам мама» — шабда-артхе: «Что обозначается словами «я» и моё». Шри Ямун Ачарья так объясняет это в Шри Штотра-ратне (49):
вапур-адиву йо пико пи ва
гунато сани джатхат-татха-видхах
тад ахам тава пада-падмайор
ахам адйаива мойо самарпитах
«О, Господь! Всё, чем я обладаю, в терминах этого тела и его принадлежностей, и характер, который я обрёл через гуны природы — все эти составляющие эго — я предлагаю сегодня Твоим лотосным стопам».
“амара” ами то натха! на рохину ара
экхона хоину ами кебала томар [2]
‘амара’–‘мой’; ами–я; то –определённо; натха!–О, Господь!; на–нет; рохину–я остался; ара–более; экхона–теперь; хоину–стал; ами–я; кебала –только; томар–Твой. [2]
(2) О, Господь! Я больше не «мой». Я теперь стал только Твоим.
“ами” шабде дехи джиба ахамта чхарило
твадиябхимана аджи хридайе пошило [3]
‘ами’–‘я’; шабде–словом; дехи–пробуждающий к жизни материальное тело; джива–жизнь, душа; ахамта–концепция «я», ложный эгоизм; чхарило–отринул; твадия–Твой собственный; абхимана–эго; аджи–сегодня; хридайе–в сердце; пошила (правеша карила)–вошёл. [3]
(3) Теперь я понимаю, что слово «я» обозначает дживу, душу, которая оживляет материальное тело, и потому я отринул ложный эгоизм. Сегодня в моё сердце вошло эго, которое является «Твоей собственностью».
(3) твадиябхимана: «Эго, которое является «Твоей собственностью». Это значит эго, которое является Твоим (Господа) искренним преданным последователем (анугата-джан).
амар сарбасва — дехо, гехо, анучара
бхай, бандху, дара, сута, дравйа, двара, гхара [4]
се саба хоило таба, ами хоину даса
томара грихете ебе ами кари баса [5]
амар–мой; сарбасва–всё моё богатство; дехо–тело; гехо–дом; анучара–слуги; бхай–братья; бандху–друзья и родственники; дара–жена; сута–дети; дравйа–имущество; двара–дверь; гхара–дом; се–они; саба–все; хоило–стали; таба–Твоими; ами–я; хоину–стал; даса–слуга; томара–Твой; грихете–в Твоём доме; ебе–теперь; ами–я; кари–делаю; баса–проживание. [4–5]
(4–5) Всё, что я считал своим — мои тело, дом, слуги, братья, друзья, жена, дети, личные вещи и хозяйство — стало Твоим. Я стал Твоим слугой, и теперь я живу в Твоём доме.
туми гриха-свами, ами севака томара
томара сукхете чешта экхона амара [6]
туми–Ты; гриха–дома; свами–хозяин; ами–я; севака–слуга; томара–Твой; томара–Твой; сукхете–для Твоего удовольствия; чешта–попытки; экхона–теперь; амара–мои. [6]
(6) Ты хозяин дома, а я Твой слуга. Все мои старания теперь направлены на то, чтобы удовлетворить тебя.
стхула-линга-дехе мор сукрита душкрита
ар мор нахе, прабху! ами то нришкрита [7]
стхула–грубый; линга–тонкий; дехе–с телами; мор–мои; сукрита–хорошие поступки; душкрита–плохие поступки; ар–больше; мор–мои; нахе–нет; прабху!–о, Господь!; ами–я; то –определённо; нришкрита–свободен, освобождён. [7]
(7) Какие бы хорошие или плохие поступки не совершали мои грубое и тонкие тела, они теперь не принадлежат мне, о, Господь! Я свободен.
(7) сукрита душкрита: «Хорошие или плохие поступки». Состояние, в котором человек свободен от ограниченности и хороших, и плохих поступков, и последствий от них, описано в Шри Мундака Упанишаде (3.1.3):
йода пашйах пашйате рукма-варнам
картарам ишам пурушам брахма-йоним
тада видуан пунйа-папе видхуйа
ниранджанам панамам самйам упаити
«Когда джива видит золотого Господа, который является верховным контролёром и создателем Брахмы, она становится мудрой, свободной от последствий и благочестивых, и нечестивых поступков, она становятся чистой и обретает высшее спокойствие».
томара иччхая мора иччха мишаила
бхакативинода аджа апане бхулила [8]
томара–Твои; иччхая–с желаниями; мора–моё; иччха–желание; мишаила–смешались; бхакативинода–Бхакти Винод; аджа–сегодня; апане–себя; бхулила–забыл. [8]
(8) Мои желания слились с Твоими желаниями. Сегодня Бхакти Винод забыл самого себя.
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж объясняет (цитируем по четвёртому тому «Проповедей Хранителя Преданности»):
Что является истинным служением? Философия Гегеля «Умри, чтобы жить» — сожги своё эго в том виде, в котором оно существует сейчас. Сожги беспощадно: умри. «Умереть» — значит, сжечь безжалостно. Брось себя в огонь, и ты выйдешь из него сияющим собой. Научись умирать таким, какой ты есть: это придуманное ментальное тело, эта придуманная энергия. Прими имя Господа и умри. Бхакативинода аджа апане бхулила. Забудь себя того, кем ты являешься сейчас, и ты найдёшь истинного себя, который не умрёт. Смерть предназначена нам в этом существовании, так отдай смерти ту часть себя, которой предначертано умереть, и останется вечная часть тебя.