Уравновешенность

Уравновешенность

Этой статьёй мы продолжаем серию публикаций, посвящённых стиху викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох из Храма Любви и Нежности. Здесь мы представляем перевод и комментарий к этому стиху, принадлежащие перу Шрилы Бхактивиноды Тхакура и включённые в состав его Амрита-Праваха-Бхашьи, а также дополнительные комментарии Шри Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура и Шримана Махапрабху. 

викрӣд̣итам́ враджа-вадхӯбхир идам́ ча виш̣н̣ох̣,

ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣ин̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣

бхактим́ пара̄м́ бхагавати пратилабхйа ка̄мам́,

хр̣ид-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ 

(«Шримад-Бхагаватам»:10.33.40)

«Человек сдержанный и уравновешенный (дхира пуруша), слушающий о сверхъестественной игре (апракрита-криде) Кришны и Враджа-гопи, описанной в пяти главах (Шримад Бхагаватам), посвящённых раса-лиле, будучи наделён надмирной верой (апракрита-шраддхой), обретя полную форму трансцендентной преданности (пара-бхакти) Господу, очень быстро отвергает все материальные желания – избавляется от болезни сердца».

Комментарий

Игры Кришны абсолютно духовны (чинмай). Материальная привязанность, материальное желание и тому подобные явления покидают (сердце практикующего) пропорционально тому, как духовная любовь (чит-према) проявляется (в их сердцах) благодаря практике обсуждения Игр Кришны – совершенно духовного, являющего Себя  в откровении Верховного Господа, который абсолютно недоступен для мирских чувств (Адхокшаджа), – с духовными гопи (обитательницами духовного царства Вриндавана) с верой (шраддхой), то есть, с осторожностью и тщанием постигая их духовную природу. Когда полная форма (чинмай-лила Кришны) проявляется (в сердце практикующего), то не остаётся даже и следа материального желания.

Бхагаван Шри Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур объясняет глубины смысла этого стиха в своей Анубхашье. В частности, он объясняет ключевые слова этого стиха так:

«Владеющий собой преданный» (дхирах-пуруша) означает «тот, кто превозмог шесть побуждений речи, ума, гнева, языка, желудка и гениталий; тот, кто устойчив (ачанчала, непоколебим); тот, кто практикует преданность в качестве последователя преданных Вриндавана (рагануга-бхакта); и кто является владыкой своих чувств (госвами).

«Вера» (шраддха) означает «необычайно твёрдая, надмирная вера (апракрита судридха-вишваса) и искреннее вдохновение служить (севонмукхах)».

«Слушает повествования» означает, что он постоянно слушает повествования, исходящие из лотосных уст Шри Гуру, не давая им каких бы то ни было мирских интерпретаций, и, таким образом, принимая участие в санкиртане Святых Имён, форм, качеств и Игр Верховного Господа, сына Нанды Махараджа Шри Кришны, идя по стопам последователей Шрилы Рупы Госвами Прабху.

«Трансцендентная преданность» (пара-бхакти) означает, что речь идёт о высочайшей према-бхакти.

После того, как Шриман Махапрабху обращается к этому стиху, чтобы прославить Шрилу Рамананду Рая, Он говорит:

йе шуне, йе паде, тара пхала этадриши

сеи бхававишта йеи севе ахар-ниши

тара пхала ки кахиму, кахане на йайа

нитья-сиддха сеи, прайа сиддха тара кайа

(Шри Чайтанья-чаритамрита: Антья-лила, 5.49–50)

«Люди, которые слушают (об этих Играх) и рассказывают о них, достигают того же самого результата – все те, кто служит днём и ночью, погружается в божественный экстаз любовной привязанности (бхава). Что могу я сказать о плодах этой деятельности? Они (настолько возвышенны, что) неописуемы. Подобные личности становятся вечно освобождёнными (достигшими совершенства, цели – нитья-сиддха), и (даже) их тела становятся освобождёнными (духовными, надмирными, свободными ото всех беспокойств, причиняемых материальным миром, – сиддха)». 

, , , , , , , , , , , , ,

Возврат к списку