Великий праздник для слуха и сердца
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж представляет «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам».
Предлагаем вниманию читателей перевод предисловия к первому полному изданию «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам». В оригинале предисловие было опубликовано на бенгали.
Шри Шри Према-дхама-дева–стотрам
Предисловие
Это первая попытка опубликовать в форме книги «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам». В прошлом несколько версий этого произведения (каждая новая версия была большего объёма, нежели предыдущая) публиковались в ежемесячном духовном журнале «Шри Гаудия Даршан».
Автор этой стотры (элегии) – величайший последователь и возвышенный спутник объекта поклонения всего мироздания, Ачарьи Бхагавана Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Госвами Тхакура, наш глубоко уважаемый и возлюбленный духовный наставник Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Его Шри Шри Прапанна-дживанамрите и подобным драгоценным камням поэмам, написанным им на санскрите разными размерами, мудрые дают высокую оценку. Эти сочинения стали ожерельями Сарасват Гаудия Вайшнавов (Гаудия Вайшнавов в линии Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура). Его оригинальное объяснение Шримад Бхагавад-гиты также является крайне ценным вкладом в Шри Гаудия сампрадаю.
Данная стотра написана размером, известным как Тунака. Шри Рупа Прабху и Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами Прабху написали этим размером необыкновенно прекрасные поэмы о Шри Ямуне Деви, о Шри Радхике и Шри Кришначандре.
Особенность этой стотры, прославляющей Шри Шри Гаурасундара, состоит в том, что в ней кратко описаны все Его Игры и представлена Его доктрина, известная как ачинтья-бхедабхеда сиддханта (концепция непостижимого различия и тождества). В силу чудесного синтеза сладости и глубины, который стал возможен в этом произведении благодаря сочетанию средств поэзии и философии, мудрые, естественным образом, полагают, что эта стотра стоит на одном уровне с Шримад Бхагаватам и Шри Чайтанья-чаритамритой.
Принадлежащий Шриману Махапрабху разбор тайной теории звука (спхотавады), связанный с изучением смысла слов в ходе Его проповеди Святого Имени во время Его Игр в Набадвипе; демонстрация Им природы царя расы, олицетворения всех рас, как Личности, наслаждающейся Танцем Раса и Сына Махараджа Нанды с целью утвердить само-проявленную игривую природу не-двойственной Истины, чья фундаментальная природа есть радость, в собрании учёных в Варанаси, изучавшем Веданта-сутру, в ходе объяснения Им четырёх ключевых стихов (чатух-шлоки) комментария к Шримад Бхагаватам, и постижение Шри Гауры, олицетворения пения и танца, как фундаментальной не-двойственной радости и источника всех Аватар, чья цель состоит в служении Себе и распространении Себя (Свабхаджана-вибхаджана-прайоджанаватари), – нет сомнений в том, что мудрые и высоко-разумные будут поражены и восхищены совершенными аргументами, благодаря которым стала возможной демонстрация даже таких заключений, относящихся к трудно постижимым истинам, и, наряду с этим, демонстрация поверхностного и удручающего характера окончательной цели сторонников доктрины иллюзорности бытия («майявади») – состояния не-двойственности (адвайта-сиддхи), и превосходства жизни в любви к Господу, выраженного постулатом ачинтья-бхедабхеда-сиддханты. В процессе обсуждения этих принципов, я не в силах воздержаться от того, чтобы процитировать загадочный стих из Шри Чайтанья-чаритамриты:
кришна-лиламрита-сара тара шата шата дхара
даша-дике вахе йаха хаите
се чайтанйа-лила хайа саровара акшайа
мано-хамса чараха тахате
[«Игры Кришны являются сущностью нектара, а Игры Шри Чайтаньи суть неисчерпаемый источник, из которого сотни потоков этого нектара разливаются в десяти направлениях. Пусть лебедь твоего сердца играет в этом водоёме».]
Умы поэтов пленены сладостью нектара (расы) в этой стотре в той же степени [как и в процитированном выше стихе]. Как радует декламация того стиха, его слушание, и сердце тает, так и здесь – сердце очаровано, а вкус сладостен. Будь то явление Шримана Махапрабху, или описание Его божественного образа, или Его детских Игр, или Его воспевания и проповеди, или Его Игры принятия санньясы, или Его Игры путешествия по Югу Индии, Игры Его беседы с Раманандой, или Его путешествия в Шри Вриндаван через Джаракханду, или Его чудесной Игры странствия по Вриндавану, или Его божественного безумия в Шри Джаганнатха Пури, или Его Игры, в ходе которой Он плавал по водам океана, или описания других Игр – абсолютно всё подобно великому празднеству, в ходе которого слух и сердце соприкасаются с живительным бальзамом.
Эта стотра снова и снова омывает мудрых читателей в потоке нектара, проливаемого автором Шри Чайтанья-чаритамриты, который абсолютно предан Шри Рупе и Шри Рагхунатхе, и благословляет их. В действительности, такая, подобная драгоценному камню, стотра – обширная и характеризуемая чудесным сочетанием сгущённого нектара всех Игр Шримана Махапрабху и света принципов, которым Он учил, – есть крайне редкое явление в этом мире. Поистине, это редчайший драгоценный камень в сокровищнице литературы Сарасвата Гаудия.
Ради того, чтобы вам легко было хранить эту стотру при себе, она была опубликована в популярной форме. Нет необходимости говорить, что бремя ответственности за ошибки и погрешности в публикации этой книги лежит исключительно на плечах этой падшей души. По этой причине, я прошу прощения у высокоуважаемого автора этой стотры и её снисходительных читателей.
Наконец, мы искренне молим всех наших мудрых читателей о том, чтобы они должным образом изучали эту стотру с верой, благодаря чему на нищую и падшую душу, подобную мне, будет обращён милостивый взор Шри Гуру и Шри Гауранги, и я сумею обрести верховную удачу.
Достаточно упражнений в красноречии.
Смиренно,
Редактор.