Врата в мир Божественной Любви
Преданность в разлуке, явленная Шрипадом Мадхавендрой Пури.
Фрагменты четвёртой главы Мадхйа-лилы Шри Чайтанья-чаритамриты с комментариями Шрилы Бхакти Винода Тхакура и Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура.
пурира према-паракаштха караха вичара
алаукика према читте лаге чаматкара [178]
"Рассмотрите верховное положение божественной любви Мадхавендры Пури. Его необычайная божественная любовь поражает сердце восторгом".
Анубхашья Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура: «Разлука с Кришной – духовная разлука – единственное стремление души. Скорбь, порождаемая материальной разлукой, есть просто выражение материальной привязанности, но скорбь, порождённая разлукой с Кришной, есть величайшее выражение желания удовлетворять Кришну. Не знающее равных желание изначального махаджана Шрипада Мадхавендры Пури удовлетворять Кришну есть единственный идеал и прецедент для душ, стремящихся служить Кришне. Шриман Махапрабху и Его близкие преданные позже следовали этому и демонстрировали это явление.
прагадха-премера эи свабхава-ачара
ниджа-духкха-вигхнадира на каре вичара [186]
"Это природа интенсивной божественной любви: преданный пренебрегает своими скорбями и бедами".
Анубхашья Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура: В естественном поведении преданных, обладающих интенсивной божественной любовью, зримо, что печаль, беды и тому подобное, противоречащее их личным желаниям, не препятствуют им; скорее, в гуще сотен и тысяч бед и постоянной скорби, преданные являют свою любовь в полной мере. Стих тат те ’нукампам сусамикшаманах в Шримад Бхагаватам (10.14.8) объясняет, кто может освободиться от ограниченного опыта материального мира и погружённости в отдельный интерес. Души, которые обладают интенсивной любовью к Господу, не принимают в расчёт любые угрозы, беды или печаль внешнего мира.
йата декха вайшнавера вйавахара духкха
нишчайа джаниха сеи парананда сукха
[«Знай наверняка, что мнимая печаль преданного есть, в действительности, его экстатическая духовная радость».]
В выражении Шримана Махапрабху, ашлишйа ва пада-ратам, мы видим, что это высочайшее учение.
эи бхакти, бхакта-прийа-кришна-вйавахара
буджхитео ама-сабара нахи адхикара [190]
«У нас нет способности понять подобную преданность или поведение Кришны, которое в высшей степени дорого преданным».
эта бали’ паде прабху танра крита шлока
йеи шлока-чандре джагат каречхе алока [191]
Говоря это, Шриман Махапрабху произнёс стих, написанный Мадхавендрой Пури. Этот луноподобный стих озарил мир.
гхашите гхашите йаичхе малайаджа-сара
гандха баде, таичхе эи шлокера вичара [192]
Благоухание сандалового дерева увеличивается благодаря его растиранию. Рассматривайте стих в этом смысле.
ратна-гана-мадхйе йаичхе каустубха-мани
раса-кавйа-мадхйе таичхе эи шлока гани [193]
Среди поэм о расе я считаю этот стих драгоценным камнем Каустубха среди драгоценных камней.
эи шлока кахийачхена радха-тхакурани
танра крипайа спхурийачхе мадхавендра-вани [194]
Шри Радха произнесла этот стих, и по Её милости он проявился в качестве выражения Мадхавендры Пури.
киба гаурачандра иха каре асвадана
иха асвадите ара нахи чаутха-джана [195]
О! Как Гаурачандра переживал его! Нет четвёртого знающего этот стих.
Амрита-праваха-бхашья Шрилы Бхакти Виноды Тхакура: Радха Тхакурани, Мадхавендра Пури и Шриман Махапрабху переживали этот стих. Нет четвёртого человека, способного переживать его.
шеша-кале эи шлока патхите патхите
сиддхи-прапти хаила пурира шлокера сахите [196]
Повторяя этот стих в конце своей жизни, Мадхавендра Пури достиг совершенства.
айи дина-дайардра натха хе
матхура-натха кадавалокйасе
хридайам твад-алока-катарам
дайита бхрамйати ким каромй ахам [197]
«О, Владыка, сердце которого тает от милости к обездоленным! О, Владыка Матхуры! Когда я увижу Тебя вновь? В разлуке с Тобой моё разбитое сердце трепещет. О, Возлюбленный! Что мне теперь делать?»
Амрита-праваха-бхашйа Шрилы Бхакти Винода Тхакура: Вайшнавы, пропагандирующие чистую преданность на основе Веданты, делятся на четыре сампрадаи (школы). Среди них Шри Мадхавендра Пури избрал сампрадаю Шри Мадхвы Ачарьи и принял Вайшнава-саннйас. От Мадхвы Ачарьи до Шри Лакшмипати – Гуру Шри Мадхавендры Пури – не было преданности в шрингара-расе (мадхура-расе) в этой сампрадае.
Преданность, которой они обладали, можно понять из беседы Шримана Махапрабху с Таттвавади во время Его путешествия в Южной Индии. Шри Мадхавендра Пури посеял семя преданности в мадхура-расе, написав этот уникальный стих. Смысл этого стиха таков: служение Кришне, предлагаемое в духе (бхаве) наводнения верховной божественной любви в разлуке с Шри Кришной, когда Он принял царство Матхуры, является высшим служением. Преданные в этой расе, считая себя в высшей степени обездоленными (дина), взывают к Господу, который (потому) тает от милости к ним. Настроение разлуки с Кришной – естественное настроение служения для души.
Кришна ушёл в Матхуру; когда Шримати не видит Его, Её сердце разбито, и Она выражает сильное желание видеть Его: «О, Возлюбленный, когда я не вижу Тебя, моё сердце нестерпимо страдает. Скажи Мне, что Я должна сделать, чтобы увидеть Тебя? Зная, что Я обездолена, будь милостив». Сходство этого настроения Шри Мадхавендры Пури и описаний настроения Шримати, когда Она встретила Уддхаву, и которое проявилось в Шримане Махапрабху, очевидно. Потому махаджаны сказали, что Мадхавендра Пури является корнем дерева шрингара-расы, Ишвара Пури – его ростком, Шриман Махапрабху – его центральным стволом, а последователи Господа – его ветвями и веточками.
Анубхашья Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Тхакура: айи – обращение Шри Вришабхану Нандини к Её возлюбленному в мадхура-расе; хе дина-дайардра – О, Господь, сердце которого тает от милости, облегчающей боль разлуки и являющей Твой образ, качества и Игры бедным гопи, Твоих спутниц, сердца которых разбиты в разлуке – о, Господь, сердце которого столь мягко и милостиво к гопи, мучимым обжигающей болью нестерпимой разлуки; хе натха – о, один и единственный возлюбленный гопи, таких как Я; матхуранатха – О, Владыка жителей Матхуры - если Ты считаешь Себя возлюбленным гопи, тогда как Ты можешь позабыть нас, желать роскоши и обитать в Матхуре ради удовлетворения обычных возлюбленных там.
Твоё суровое сердце безжалостно к гопи када твам – когда мы, гопи, чьи сердца разбиты в разлуке, авалокйасе – увидим Тебя?; хе дайита – О, самый дорогой возлюбленный, твад алока-катарам хридайам – сердца гопи – полные скорби, тревоги и жажды увидеть Тебя, бхрамйати – становятся безумными; ким кароми – Что нам теперь делать?
эи шлока падите прабху ха-ила мурччхите
премете виваша хана падила бхумите [198]
Произнося этот стих, Господь потерял сознание. Охваченный божественной любовью, Он упал на землю.
асте-вйасте коле кари’ нила нитйананда
крандана карийа табе утхе гаурачандра [199]
Нитьянанда поспешил взять Господа на руки. Плача, Гаурачандра поднялся.
премонмада хаила, утхи’ ити-ути дхайа
хункара карайе, хасе канде, наче, гайа [200]
Опьянённый божественной любовью, Господь поднялся и побежал. Он рычал, смеялся, плакал, танцевал и пел.
«айи дина» «айи дина» бале бара-бара
кантхе на нихшаре вани, нетре ашру-дхара [201]
Он вновь и вновь звал, «Айи дина! Айи дина!» Он не мог произнести стих, поскольку слова застревали в Его горле, а слёзы текли из глаз.
кампа, сведа, пулакашру, стамбха, ваиварнйа
нирведа, вишада, джадйа, гарва, харша, даинйа [202]
Дрожь, испарина, слёзы, мурашки, паралич, бледность, скорбь, сожаление, апатия, гордость, радость и смирение – все эти симптомы проявились в Господе.
эи шлоке угхадила премера капата
гопинатха-севака декхе прабхура према-ната [203]
Этим стихом Он открыл врата в мир божественной любви, и слуги Гопинатха наблюдали, как Господь танцует в экстазе.